I notice you've referenced a Japanese phrase: (豚の如き山賊に捕らわれて).
The phrase “Buta no Gotoki” is a distancing mechanism. It allows the audience to view the captors as sub-human monsters, making their eventual demise less morally complicated. This is a dangerous but effective narrative device. Buta no Gotoki Sanzoku ni Torawarete
This is why the trope resonates. It acknowledges a hidden anxiety of the power fantasy: The random brutality of “pigs” reminds us that the world is chaotic, not mechanical. "Buta no Gotoki Sanzoku ni Torawarete" I notice
This setting forces the writer to answer a brutal question: Buta no Gotoki Sanzoku ni Torawarete