The phrase "culona de lo" does not appear to be a standard industry term or a specific entertainment entity in Spanish-language media. Instead, it is a combination of a highly informal (and often vulgar) slang term with a common grammatical structure. Linguistic Breakdown : This is an augmentative of the Spanish word
The reggaeton duo looked terrified. The producer laughed nervously. But the telenovela lady smiled and whispered to her assistant, "Sign her. She's not La Culona #2. She's the star." culona follando de lo mas rico