– Fema serves German coffee (burnt) and forces Ruža to speak German. Ruža says “Daj mi šolju” (give me the cup); Fema corrects her: “Ne šolju, nego Tasa !” (Not cup, but Tasse ). Mita yawns and asks for bacon.
Sterija kroz lik Feme ismeva — težnju ljudi da postanu nešto što nisu, zanemarujući sopstveno poreklo i moralne vrednosti. Izraz "pokondirena tikva" postao je u srpskom jeziku sinonim za osobu koja se naglo obogatila i počela da se ponaša neprirodno i uobraženo.
Fema's brother; a grounded craftsman who represents common sense. Svetozar Ružičić pokondirena tikva prepricano best
A comical fraud; he uses "high" language to hide his lack of substance. Jovan (Jean) The apprentice forced to play the role of an elite servant. Key Themes and Analysis
The name "Pokondirena" seems to root itself in a blend of Indonesian ( pokok , meaning "core" or "essential") and Swahili ( direna , a form of "to seek"). Together, it hints at something foundational to the search for purpose. "Tikva" , meanwhile, is Hebrew for hope , a word that carries the weight of centuries of resilience, from biblical promises to modern cultural rebirth. Pokondirena Tikva: A Delicious and Traditional Serbian Dish
The comedy explodes when two suitors arrive: the real, honorable (Juca’s true love) and the fake baron Jorgandžija (a swindler pretending to be a nobleman). Fema rejects Mitar because he’s "too Serbian" and falls for Jorgandžija’s lies. In the end, Jorgandžija is exposed, Mitar proves his worth, and Fema’s pretensions collapse in a flood of laughter. The message: A pumpkin remains a pumpkin, no matter how you gild it.
: Evicin verenik, siromašni kalfi koga Fema ne prihvata jer nije "plemić". skorojevićstvo Sterija kroz lik Feme ismeva — težnju
Savjeti i varijacije